索尼申請技術(shù)專利:將在其游戲中添加實(shí)時(shí)手語翻譯器

來源:JRS直播網(wǎng)
據(jù)外媒tech4gamers報(bào)道,索尼最近公布的一項(xiàng)專利旨在為其游戲添加手語翻譯功能,以幫助殘疾人游戲社區(qū)。該專利談到了如何在進(jìn)行實(shí)時(shí)對話時(shí)將各種手語翻譯成文字,可以通過使用虛擬形象和手勢來幫助聾人玩家更好地交流。

該專利名為“虛擬環(huán)境中的手語翻譯”,通過討論兩個(gè)用戶之間的交互來描述其功能。例如,一位英語用戶可能試圖用手語與一位日語用戶交流;首先,英語手語動作會被轉(zhuǎn)換為文本,然后將文本轉(zhuǎn)換為日語,最后將日語轉(zhuǎn)換為日語手語動作。

索尼認(rèn)為,全球各地的手語存在差異,因此在玩家進(jìn)行實(shí)時(shí)對話時(shí)將其實(shí)時(shí)翻譯出來,以幫助聾人玩家在游戲中相互理解就顯得尤為重要。索尼還確保該系統(tǒng)能夠區(qū)分簡單的手勢和手語,以確保用戶能夠擁有沉浸式的體驗(yàn)。值得注意的是,索尼表示該系統(tǒng)可用于VR游戲、傳統(tǒng)游戲以及其他各種非游戲應(yīng)用。

雖然為手語實(shí)時(shí)翻譯聽起來很誘人,但它可能在未來幾年內(nèi)都不會被添加到索尼的游戲中。之前就曾有先例:之前索尼曾發(fā)布可以自動生成現(xiàn)有游戲中聲音效果的變體;PS3與PS5之間的向下兼容性等技術(shù)專利。tech4gamers稱,對此事應(yīng)持謹(jǐn)慎保留態(tài)度。