這個(gè)也是法國隊(duì)官推使用縮寫“JAP”,部分日本球迷質(zhì)疑是歧視

來源:雅虎日本

體育資訊07月19日報(bào)道宣稱 法國國奧和日本國奧在昨日進(jìn)行了一場友誼賽,兩隊(duì)1-1戰(zhàn)平。

法國隊(duì)官推在發(fā)布相關(guān)信息時(shí)按常規(guī)帶上了兩隊(duì)名稱的縮寫詞條——#FRAJAP。FRA是FRANCE的前三個(gè)字母,而JAP是JAPON(法語中的日本)的前三個(gè)字母。

不過有球迷指出,“JAP”這個(gè)縮寫涉嫌歧視日本。根據(jù)相關(guān)資料,“JAP”起源于1880年代左右的英國倫敦口語,在二戰(zhàn)之前沒有歧視含義。然而,JAP在二戰(zhàn)前后逐漸變成貶義詞,很多二戰(zhàn)題材的影視作品中經(jīng)常出現(xiàn)這個(gè)字眼。在不同的英語國家,其冒犯性的嚴(yán)重程度有所不同。它被認(rèn)為是一種民族侮辱語。在現(xiàn)今的美國,這個(gè)詞也還被認(rèn)為帶有貶義。

球迷對法國官推使用這個(gè)縮寫是否涉嫌歧視的意見也分成了兩派。一些人表示:“老實(shí)說,我不在乎人們是否叫我JAP”、“FRA表示法國和JAP表示日本之間沒有什么區(qū)別”、“這沒有什么惡意”。另一些人認(rèn)為:“很失望,即使糾正了他們也不改”、“JAP是歐洲和美國自戰(zhàn)前以來就使用的一個(gè)歧視性術(shù)語”、“現(xiàn)在在足球界,歧視是一個(gè)熱門話題,這就是事實(shí)”。